HELP SUPPORT
ヘルプサポート
Q
翻訳データがないのですが制作できますか?
翻訳データのご準備につきまして
多言語サイトの翻訳については、できる限りお客様ご自身でのご準備をお願いしております。
たとえば、同じ「英語」でも、アメリカ英語やイギリス英語、さらにはオーストラリアやインドなど各地域で異なる表現や言い回しがあり、内容が専門的であればあるほど、自然な翻訳が難しくなります。また、高い精度の翻訳を行うには、適切な翻訳者の選定や確認作業に多くの時間と費用がかかる場合があります。
多言語対応に予算や期間をかけるのが難しい場合、基本的にお客様で翻訳文をご用意いただくようお願いしていますが、以下のようなサポートも可能です。
対応サポートケース
①翻訳ツールを使用して簡易翻訳を行う
初期段階として日本語サイト・コンテンツを構築後、オンラインの翻訳ツールを使用し多言語版に置き換える方法です。
②翻訳ツールで翻訳したコンテンツの内容確認
翻訳ツールでの内容に対し、その言語が分かる方に確認・修正を依頼していただく方法です。
①の方法については弊社でサポートが可能ですが、翻訳の正確さの保証はいたしかねます。そのため、②の方法でお客様側にチェックいただくのが理想的です。
多言語化の精度にこだわらない場合は翻訳ツールの利用が便利ですが、専門的な内容の翻訳を希望される場合や、特定の多言語メニューや資料が必要な場合は、ぜひお気軽にご相談ください。
詳しく知りたい方は
お問い合わせください
初めての方は「ヘルプサポートを見た」がスムーズです。
※お急ぎの方は電話がオススメです
TEL 06-6940-0662
営業時間/平日 10:00~18:00
INFORMATION